More Change
Thanks, PeanutButterTunaSandwich for your reflections on the previous CHANGE diatribe. I don’t really know what Karr meant by the saying. Nor am I entirely certain I know what I think it means. I threw it out there to get others’ reactions/ideas. Until your comments, mostly all I heard were crickets chirping. I appreciate your thoughts…THANKS!
Now, more about CHANGE.
“Change” may also mean:
smaller denominations of money given in exchange for an equivalent value of a higher denomination of money (such as, four quarters exchanged for one dollar),
OR
the balance of money that is returned when the amount tendered in payment is larger than the sum actually due (such as, when you hand over a dollar for an item that costs only 49 cents),
OR
coins of relatively small denomination (such as what you probably have in your pocket right now).
Why do we call these things “change”? We’re not actually changing anything, are we? I mean, after the exchange, the dollar is still the same dollar (albeit in a different person’s pocket), and the coins are still the same coins (though their location is different than before).
Instead of “change,” we should call this ”exchange” or “trade” or “leftovers” or something like that. Examples:
“Do you have trade for a dollar?”
“Your total comes to 49 cents; here are your leftovers.”
“Need money for a Pepsi? Hold on, I think I have some coins of relatively small denomination in my pocket.”
More later…